中文简体 | 繁体 | 市民邮箱 | 站内搜索
首页 | 走进东营 | 政务 | 经济 | 投资 | 生活 | 科教 | 旅游 | 市民心声 | 在线服务 | 电子报刊 | 网站地图
当前位置:首页 > 生活 > 青少年园地 > 英语天地
The More Loving One 让我们成为更有爱心的人
“中国东营”政府门户网站  www.dongying.gov.cn 2008-9-5 浏览次数:
【字体: 小字

W.H.Auden/W.H.奥登

Looking up at the stars, I know quite well 仰望群星的时分,我一清二楚,

That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,

But on earth indifference is the least 可是尘世间我们丝毫不必畏惧

We have to dread from man or beast. 人类或禽兽的那份冷漠。

How should we like it were stars to burn 倘若群星燃烧着关怀我们的激情,

With a passion for us we could not return? 我们却无法回报,我们作何感想?

If equal affection cannot be, 倘若无法产生同样的感情,

Let the more loving one be me. 让我成为更有爱心的人。



Admirer as I think I am 尽管我自视为群星的崇拜者,

Of stars that do not give a dаmn, 它们满不在乎,

I cannot, now I see them ,say 现在我看群星,我却难以启齿,

I missed one terribly all day. 说我成天思念一颗星星。



Were all stars to disappear or die 倘若所有的星星消失或者消亡,

I should learn to look at an empty sky 我应该学会仰望空荡的天空,

And feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高,

Though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间。
信息来源:
相关信息:
【Email 推荐】 纠错
主办:东营市人民政府 版权所有© 承办:东营市信息产业局(市信息化办公室)
设为首页 | 加入收藏 | 关于我们 | 郑重声明 | 网站地图 | 网站旧版
联系电话:0546-8088297 邮件地址:webmaster@dongying.gov.cn  鲁ICP备05021803号
建议使用1024×768分辨率 IE6.0以上版本浏览器 flashplayer8.0以上版本播放器